今日のまゆーら

  いつもちこくのおとこのこ -ジョン・パトリック・ノーマンマクヘネシー

2009年04月18日

樹人君の今日の注文は
「『ねえ、どれがいい?』を書いた人の本、全部出して。」

バーニンガムの本ってことね。

工作しながら聞いたので、「後でね」と答え、帰る頃になって思い出した!

『ガンピーさんのふなあそび』、『いっしょにきしゃにのせてって』、『アボガドベイビー』

まだ何か忘れてるような…と探して、思い出した。
「あっ、いつもちこくのおとこのこ!」

そう叫んだら、間髪をいれずに樹人君ママの妙ちゃんが
「えっ、樹人のこと?」

いやいや、と大笑い。

本棚から取り出して、「これ面白いでぇ。読みたいわ」と言ったら、みんなも「知ってる!」と言いながら聞いてくれた。

中学生になったそうたアニキも、いつのまにか絵を描く手を止めている。

「先生、悪いで」
「えーっ」
「ほんとの事言うてんのに、かわいそう」

ところでこの絵本の表紙の裏には、先生に命じられて、罰にジョンが書いた書き取りがびっしり書かれている。

「もうわにのうそはつきません。てぶくろもなくしません」
という意味の英語の書き取りなのだが、みきちゃんのママに読んでもらったところ、新事実が判明。

どっさり書いているうち、ジョン・パトリック・ノーマンマクヘネシーは、途中で単語のスペルを間違えて、そのまま書き続けていたのだ!

なんとバーニンガムの芸の細かいこと。
みきちゃんのママは、さすが英語の先生。

そのみきちゃんの家に、だるまさんシリーズの作者、かがくいひろし氏からハガキが届いたと、みきちゃんが見せてくれた。

読者カードのお返事だとか! すごいなあ。

今日の工作は、母の日も近いので粘土のカーネーション。
それを(仕掛けカード)に貼って、開くと『お母さんありがとう』の字が出るようにしたのだが・・・

落っこちて知らずに踏んでしまったカーネーションは、押し花に化けてカードに張り付けた。

完成して良かった!

次の文庫の日は、5月2日です。
  (芝 直子)